Gabriella Torres Gonzalez
Nicola Consalvi
Not much information is available about Grabiella Torres Gonzalez and Nicola Consalvi, except that they are a couple and that at the time of the publication of this short story they were living between Rome and Mexico City. The text clearly suggests possible autobiographical resonances about the main theme of the story and the collection from which it was taken, which is intercultural love. Moreover, their collaboration reintroduces the kind of collaboration that characterised the first literary works of immigrant writers in Italy, who usually collaborated with native speakers who edited their texts.
A parte il fatto di essere una coppia e risiedere, ai tempi della pubblicazione del racconto, tra Roma e Città del Messico, non ci sono altre informazioni disponibili su Gabriella Torres Gonzalez e Nicola Consalvi. Il loro testo lascia intuire possibilità di letture autobiografiche che riguardano il tema principale della storia e della raccolta da cui è tratta, ossia l'amore interculturale. Un aspetto interessante è la loro collaborazione ripropone quella delle prime pubblicazioni degli autori immigrati in Italia, che di solito erano accompagnati a un autore madrelingua nell'editing dei testi.
Articolo 5, comma 3-septies: motivi di soggiorno per amore was published in the collection Cuori migranti, edited by Ingrid Stratti and Lorenzo Dugulin. The volume was part pf a series edited by Cacit, a no-profit association promoting inclusivity and interculturality in Trieste, which was active in the early 2000s. The case of Trieste is an interesting one. Differently from big cities such as Milan, Turin and Rome and from cities characterized by historical Mediterranean transit, such as Napoli or Palermo, Trieste has grown as a liminal city at the intersection of Italy, Austria and Slovenia and developed an original multicultural identity built on the dialogue between its extensive Jewish community, the Habsburgian Empire, Balkan cultures, and Italian heritage. Trieste only officially become an Italian city in 1954.
Articolo 5, comma 3-septies: motivi di soggiorno per amore è ospitato nella raccolta Cuori migranti, a cura di Ingrid Stratti e Lorenzo Dugulin. Il volume è parte di una collana pubblicata ai tempi dall'associazione no-profit Cacit, che ha promosso l'inclusività e l'interculturalità a Trieste ed è stata attiva nei primi anni 2000. Il caso di Trieste è particolarmente interessante. A differenza di grandi città come Milano, Torino e Roma e di città caratterizzate da uno storico transito mediterraneo, come Napoli o Palermo, Trieste è cresciuta come città liminare all'incrocio tra Italia, Austria e Slovenia e ha sviluppato un'originale identità multiculturale allestita sul dialogo tra l'Impero asburgico, le culture balcaniche e la vasta comunità ebraica che ospita a margine della presenza italiana. Inoltre, Trieste è diventata ufficialmente città italiana solo nel 1954.
Article 5, Paragraph 3-vii: Reasons to Reside for Love
From Cuori migranti, ed. by Ingrid Stratti e Lorenzo Dugulin (Trieste, Cacit, 2007, p. 7-9)
English translation by Leslie Chavez
© Cacit 2007
The desk is full of papers. A plate with leftover pesto pasta testifies to the recently consumed homemade fast food, Genovese style. Rosa has been trying to find a solution to her problem for months—how to obtain that blessed document that could give her the chance to exist in Italian society. The frustration deriving from the ordeal of the many “no’s,” followed by standing in line in so many queues to try to get a word in with the public official on duty, leads her to travel to her Mexico in her mind. But rather than traveling, her mind wants to take it all to heart. Her heart, the one absolutely responsible for her current impasse. The one who, about two years ago made her decide to leave her Mexico for old Europe.
She is about to curse her heart when, from the condominium meeting that is being held inside her, a voice rises among the many thoughts that populate her mind. Mr. Memories speaks. Excusing himself for the inevitable pun, he invites the assembly to, in fact, remember. To remember, in this moment of confused anger, the encounter with that Italian guy whose existence she had not even been able to imagine at first, in the overflowing Mexico City, and who has now become an indispensable presence. To remember the year spent in his company in Mexico, sharing passion, curiosity, discovery, fear, and all that gives human beings the sensation of really being alive and in the present. To remember, lastly, how difficult those months were when, after her beloved’s forced return home due to military bureaucracy, she had to accept that there was suddenly the cumbersome presence of the Atlantic Ocean between them.
Mr. Memories’ intervention suddenly silences the large group of numerous and noisy thoughts present at the reunion, giving Rosa the strength to resume reading the documents, searching for any legislative provision that could be of help.
“This consolidated text, pursuant to the second paragraph of Article 10 of the Constitution, shall apply, unless otherwise provided, to nationals from States not belonging to the European Union and to stateless persons, hereinafter referred to as foreigners.” She knows the attack by heart. She dives into the text like a scuba diver into the bottom of the ocean, in search of a precious relic to recover. Like the diver, she knows that she will have to reach great depths in the bureaucracy that regulates the subject, if she wants to track down something that will allow her to justify her presence as a living human being in Italy before the offices of the State. But for now, the feeling of frustration and anger is transforming itself into a desire to make it happen, she wants to try at again, to chip away at that bureaucratic rubber wall that until now has inexorably rejected her.
Many minutes have passed since she started reading. Two or three times already. Rosa had the sudden and pleasant feeling of finding “the right thing” in the text. Joy that soon turns into disappointment after a more careful rereading of the text, or the provisions of the successive paragraph that, “restrict the scope of the preceding”.
But here a line appears before her eyes that looks like it may be just what she needs. Article 5 of the Consolidated Law on immigration, listing the reasons worthy of a residence permit, in paragraph 3-septies states: “Foreigners in love with an Italian citizen and, more generally, in love with life wherever it takes place, can also remain in the territory of the State”. It’s the breakthrough! Rosa rereads the text a few more times. It leaves no room for interpretation. There are no additional cruel “restrictive” surprises to be expected, regarding, in fact, the last paragraph of Article 5. The Italian legislator seems to have wanted to silence the many who accuse it of hardly ever being able to reflect a changing society in the regulations. The new norms of family, love, and citizenship! No, not once has politics seemed to want to recognize what happens every day in the world and in Italy: citizens of diverse nationalities who meet, talk to each other, and fall in love with each other! For once, politics wanted to step back from excluding “pieces of society.” For once it has chosen not to relegate the human lives, culture and anthropology of the undocumented immigrants, that is, in other words relationships between people and events the dignity of which is not officially recognized, even though it constitutes common and widespread practice, an expression of the concrete life of citizens.
The phone rings, Rosa wakes up startled. The letters of the Consolidated Law on immigration appear scattered around her, immediately reminding her of where she was standing before falling into the arms of Morpheus. The phone keeps ringing and demanding for immediate attention. Paragraph 3-septies and her “love is a justification to stay” were only a dream. But dreams are good to the soul and help to confront and modify reality. Rosa is not disappointed; she feels full of vitality. She picks up the phone and in a happy voice exclaims, “Here I am, I am ready!”.
La scrivania è piena di carte. Un piatto con dei resti di una pasta al pesto testimonia il fast food casalingo in salsa genovese appena consumato. È da mesi che Rosa cerca di trovare una soluzione al suo problema: come ottenere quel benedetto documento che le riconosca la possibilità di esistere nella società italiana. La frustrazione derivante dal calvario dei tanti “no” seguiti da tante file fatte per arrivare ad interloquire con il funzionario pubblico di turno, la porta a viaggiare con la testa nel suo Messico. Ma la testa, più che di viaggiare, ha voglia di prendersela con il cuore, il responsabile assoluto della sua attuale situazione di stallo. Colui che, ormai quasi due anni fa, le ha fatto decidere di lasciare il suo Messico per arrivare nella vecchia Europa.
Sta per maledirlo quando dalla riunione di condominio che si sta tenendo dentro di lei fra i tanti pensieri che la popolano si alza una voce. Prende parola il signor Ricordi. Scusandosi per l’inevitabile gioco di parole, invita l’assemblea a ricordare, appunto. Ricordare, in questo momento di rabbia confusa, l’incontro della straripante Città del Messico con quell’italiano di cui prima non immaginava neanche l’esistenza e che ora è divenuto presenza irrinunciabile. Ricordare l’anno trascorso in sua compagnia in Messico condividendo passione, curiosità, scoperta, paura e tutto ciò che dà agli esseri umani la sensazione di essere realmente vivi e nel proprio presente. Ricordare, infine, quanto duri sono stati quei mesi in cui dopo il forzato ritorno in patria del suo amato per ragioni di burocrazia militare, ha dovuto accettare che tra loro ci fosse improvvisamente l’ingombrante presenza dell’Oceano Atlantico.
L’intervento del signor Ricordi ammutolisce d’improvviso la folta schiera dei numerosi e rumorosi pensieri presenti alla riunione. Rosa trova così la forza di riprendere a leggere le carte alla ricerca di qualche previsione del legislatore che venga in suo aiuto.
“Il presente testo unico, in attuazione dell’articolo 10, secondo comma, della Costituzione, si applica, salvo che sia diversamente disposto, ai cittadini di Stati non appartenenti all’Unione europea e agli apolidi, di seguito indicati come stranieri”. L’attacco lo conosce ormai a memoria. Si tuffa nel testo come un sub si tuffa in fondo al mare alla ricerca di una reliquia preziosa da recuperare. Al pari del sub, sa che dovrà raggiungere profondità elevate nel burocratese che regola la materia se vorrà rintracciare qualcosa che le consenta di giustificare davanti agli uffici dello Stato la sua presenza di essere umano vivente in Italia. Ma adesso quel sentimento di frustrazione e rabbia si sta di nuovo trasformando in voglia di farcela, ha voglia di riprovare a scalfire quel muro di gomma burocratico che fino ad ora l’ha inesorabilmente respinta.
Sono passati molti minuti dall’inizio della lettura. Già due o tre volte Rosa ha avuto quella improvvisa e piacevole sensazione di rintracciare nel testo “quello che fa per me”. Gioia presto trasformatasi in delusione davanti a una rilettura più attenta del testo od alle disposizioni del comma successivo che “restringono il campo d’applicazione di quanto precede”.
Ma ecco comparire ai suoi occhi una riga che ha tutta l’aria di poter fare al suo caso. L’articolo 5 del Testo Unico sull’immigrazione, elencando i motivi meritevoli di permesso di soggiorno, al comma 3-septies recita: “Possono inoltre soggiornare nel territorio dello Stato gli stranieri innamorati di un cittadino italiano e, più in generale, innamorati della vita ovunque essa si svolga”. È la svolta! Rosa Rilegge più volte il testo. Non lascia adito ad interpretazioni. Non c’è inoltre da attendersi cattive sorprese “restrittive” in ciò che segue, trattasi infatti dell’ultimo comma dell’articolo 5. Il legislatore italiano sembra aver voluto zittire i tanti che l’accusano di non riuscire quasi mai a rispecchiare nelle norme quanto succede nella società che cambia. Le nuove forme di famiglia, di amore, di cittadinanza! No, per una volta la politica sembra aver voluto riconoscere quanto succede ogni giorno nel mondo ed in Italia: cittadini di diverse nazionalità che si incontrano, si parlano, si innamorano! Per una volta la politica ha voluto sottrarsi dall’escludere “pezzi di società”. Per una volta ha scelto di non relegare vite umane nella cultura e nell’antropologia del clandestino, ossia in quelle relazioni tra persone e fatti a cui non viene riconosciuta dignità ufficialmente pur costituendo prassi comune e diffusa, espressione della vita concreta dei cittadini.
Squilla il telefono, Rosa si sveglia di soprassalto. Le carte del Testo Unico sull’immigrazione sparse intorno a lei le ricordano subito dove era rimasta prima di cadere tra le braccia di Morfeo. Il telefono continua a squillare reclamando attenzione immediata. Il comma 3-septies ed i suoi “motivi di soggiorno per amore” erano solo un sogno. Ma i sogni fanno bene all’anima e aiutano ad affrontare e modificare la realtà. Rosa non è delusa, si sente carica di energia vitale. Solleva la cornetta e con voce felice esclama: “Eccomi, sono pronta!”
Articolo 5, comma 3-septies: motivi di soggiorno per amore
Da Cuori migranti, a cura di Ingrid Stratti e Lorenzo Dugulin (Trieste, Cacit, 2007, p. 7-9)
Originale in italiano
© Cacit 2007